Skip to main content

EMLex Master Thesis

 

This page provides an insight into the master theses of our EMLex students. By means of title and supervisor, our students can orientate themselves which topics are possible for a master thesis and which supervisor can be requested for the respective topic.

 

Year Supervisors Title
2022
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Dicionário Universitário: Die Konzeption eines Universitätswörterbuches für brasilianische Studierende
2021
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Zur Qualität von Online-Wörterbüchern. Eine kritische Diskussion zu Duden Online und DWDS
 
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Automatic Extraction of German Academic Collocations
 
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
A Lexicographic Approach to Training Data for Definition Modeling
2020
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Die Konzeption für ein Online-Bildwörterbuch zur Automobilindustrie Deutsch-Chinesisch  
 
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Martina Nied Curcio (3RU)
Die Substantivvalenz im Deutschen: Online-Wörterbücher des Deutschen als Hilfsmittel in Deutsch als Fremdsprache
 
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Ulrich Heid
    (Universität Hildesheim)
Criteria and Gold Standards for the Automatic Identification of Multiword Expressions: Lexicographic Perspective
2019
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Idalete Dias (UMinho)
Bilinguale Online-Wörterbücher in der literarischen Übersetzung
 
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Korpuslinguistische Methoden in der Sprachlexikographie
2017
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Martina Nied Curcio (3RU)
Das Adjektiv in der DaF-Wörterbuchgrammatik
 
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Monika Bielińska (US)
Das einsprachige Lernerwörterbuch Deustch als Fremdsprache aus der Benutzerperspektive
2016
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • María José Domínguez Vázquez (USC)
Die Nutzung von bilingualen Online-Wörterbüchern im Unterricht “Spanisch als Fremdsprache” hinsichtlich Qualität und Akzeptanz seitens der deutschprachigen Benutzer
2015
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
Multilinguale Fachwörterbücher – Das “Fachwörterbuch für den Klinikalltag”
2012
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Die Beispielangaben in Lerner- und Valenzwörterbüchern
Year Supervisors Title
 2022
  • Prof. Dr. Idalete Dias
  • Dr. habil. Zita Hollós
GLOSSÁRIO DE CONSTRUÇÃO DAS CIDADES. Herausforderungen und Ergebnis eines zweisprachigen Glossars zum Städtebau
 
  • Dr. habil. Zita Hollós
Substitutionsformen metakommunikativer Elemente und ihre lexikographische Behandlung
 
  • Dr. Dóra Pődör
Towards a typology of online dictionary practices for endangered languages
2020
  • Dr. habil. Zita Hollós
Valenzwörterbücher für den Sprachunterricht
Vorschläge zur Makrostruktur der deutsch-ungarischen Valenzwörterbücher
 2018
  • Dr. habil. Zita Hollós
Lexikographische Makrostrukturen – Mögliche thematische Anordnungsformen des deutschen Wortschatzes in allgemeinen und Lernerwörterbüchern mit einem spezifischen Anwendungsaspekt
2015
  • Prof. Dr. Eva Buchi
  • Dr. habil. Zita Hollós
Germanismus oder semantische Entwicklung im Ungarischen

 

Year Supervisors Title
 2020
  • Monika Bielińska (US)
Bilinguale Wörterbücher in der Textproduktion. Eine Analyse für das Sprachenpaar brasilianisches Portugiesisch-Deutsch
 
  • Monika Bielińska (US)
The Primary School Dictionary for Foreign Language Education in Ukraine
 
  • Monika Bielińska (US)
Nutzwert von Fachwörterbüchern für Studierende. Eine empirische Untersuchung im Bereich der Lexikographie
 
  • Monika Bielińska (US)
Das Projekt des einsprachigen Chinesisch-Wörterbuches für Ausländer Taifeng
 
  • Monika Bielińska (US)
Conception of an English-Kazakh Online Dictionary for the Construction Field
2019
  • Monika Bielińska (US)
Konzeption eines deutsch-chinesischen Übersetzungswörterbuchs für die Automobilindustrie
 
  • Monika Bielińska (US)
Konzeption eines ukrainisch-deutschen online-Reisewörterbuchs
 
  • Monika Bielińska (US)
Erstellung von Online-Wörterbüchern mit WordPress

 

Year Supervisors Title
2020
  • Anja Kotsch-Smith (UL)
  • Fernando Gonçalves Ferreira Alves (UMinho)
Bilingual lexicography: The significance of language and cultural competence
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Stephanie Evert (FAU)
Lexicographic description of slurs
 
  • Alex Boulton (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Dictionary and corpus consultation in developing writing skills for language learners (English)
2019
  • Maurice Kauffer (UL)
  • Michael Klotz (FAU)
  • Stefan Schierholz (FAU)
Konzeption für ein Fachwörterbuch des deutschen und englischen lexikographischen Basiswortschatzes
 
  • Nadine Steinfeld (UL)
  • Jean-Paul Chauveau (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Le traitement lexicographique des formations savantes en -ifère et -iforme. Étude étymologique effectuée dans le cadre du projet de recherche TLF-Étym
 
  • Hervé Adami (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Élaboration d’un dictionnaire pour adultes migrants
 
  • Éva Buchi (UL)
  • Francesco Crifò (University of Saarland)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch University)
Italian ˹ALZARE LA CRESTA˺ “(to) become arrogant” and related idioms: a proposal for their treatment in an etymological-historical dictionary
 
  • Éva Buchi (UL)
  • Mário Eduardo Viaro (University of São Paulo)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch University)
The etymological study of the inherited Portuguese lexicon: a lexicographic approach
2018
  • Alain Polguère (UL)
  • Carlos Valcárcel Riveiro (University of Vigo)
Vers une hiérarchie d’étiquettes sémantiques pour la langue russe: approche lexicographique
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
A core environmental Russian terminology and its connection to the general language
 
  • Yvon Keromnes (UL)
  • Ewa Myrczek-Kadłubicka (US)
Copyright terminology in the Inter-Active Terminology for Europe (IATE): meeting translators’ needs
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Carlos Valcárcel Riveiro (University of Vigo)
Collocational Lexical Units in Russian
2017
  • Alain Polguère (UL)
  • Stefan H. Engelberg (IDS)
Étude du champ lexical des sentiments en arabe standard moderne: vers une typologie des verbes de sentiment
 
  • Yan Greub (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Vers une cartographie automatique du FEW
 
  • Jacky Maniacky (Royal Museum for Central Africa)
  • Éva Buchi (UL)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
An application of the methodological and lexicographical principles of the DÉRom for an ‘Etymological Dictionary of the Bantu Languages’ (DELB)
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
Application de la Lexicologie Explicative et Combinatoire à l’étude de la terminologie de l’orthophonie
2016
  • Éva Buchi (UL)
  • María Dolores Sánchez Palomino (University of A Coruña)
Mode d’emploi d’un dictionnaire étymologique innovant dans le paysage roman: le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom)
2015
  • Éva Buchi (UL)
  • María Dolores Sánchez Palomino (University of A Coruña)
Reconstruction comparative et variation de genre. Considérations à partir des désignations romanes du merle
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Xavier Blanco Escoda (Autonomous University of Barcelona)
La description lexicographique des noms propres dans le Réseau Lexical du Français
 
  • Marie Laurence Knittel (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Noms collectifs du français et classifieurs du chinois: une étude comparative
 
  • Éva Buchi (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
Le traitement des termes officiels de l’informatique dans les dictionnaires de langue française. Considérations à partir du dictionnaire de l’Académie française, du Petit Robert et du Larousse
2014
  • Maurice Kauffer (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Les dictionnaires bilingues allemand/français de phraséologie – Inventaire critique et cahier des charges
2013
  • Alain Polguère (UL)
  • Dolors Català Guitart (Autonomous University of Barcelona)

 

Le RLF pour tous. Paraphrasage des liens de fonctions lexicales dans le Réseau Lexical du Français
2012
  • Alain Polguère (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Combinatoire grammaticale et lexicale des collocatifs en français: les cas de LANCER et LOURD
 
  • Alain Polguère (UL)
  • Xavier Blanco Escoda (Autonomous University of Barcelona)
Le problème de la description lexicographique de pragmatèmes: approche contrastive français-espagnol
 
  • Nadine Steinfeld (UL)
  • Éva Buchi (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Transferts lexicaux dans la terminologie française de la phonétique. Étude étymologique effectuée dans le cadre du projet de recherche TLF-Étym
Year Supervisors Title
2023
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Michael Klotz (FAU)
Funktionsverbgefüge in Lernerwörterbüchern des Deutschen im Rahmen des konstruktionsbasierten Fremdsprachlernens und –lehrens 
2022
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Fernando Ferreira Alves (UMinho)
Conceptualizing an inclusive database for refugees in Portugal: a linguistic and terminological approach 
 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Martin Pereira Fariña (USC)
Cognitive Lexicography and Cultural Emotions in Mexican Spanish
 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Tinatin Margalitadze (Ilia State University)
Towards the modelling of an English-Georgian database of financial audit terminology: with the focus on collocations in specialized context
 
  • Álvaro Iriarte Sanromán(UMinho)
  •  María José Domínguez Vázquez (USC)
Anotação semântica (semi)automática de corpora: a frase nominal em alemão
 
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Rufus Gouws (US)
  • José João Almeida (UMinho)
Conceptualisation of an Encyclopaedic Dictionary of Common Designations of Plants in Mexican Spanish
 
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Dominik Brückner (IDS)
Analyzing Portuguese Loanwords within a Dictionary of Indonesian Language
 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Éva Buchi (UL)
Swiss Standard German Vocabulary in German Online Dictionaries 
2021
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
A potencialidade didática das colocações lexicais – um dicionário monolingue de colocações para alunos de PLE 
 
  •  Idalete Dias (UMinho)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Auswirkungen des Klimawandels auf unsere Sprache. Eine korpusbasierte statistische Analyse zur Migration von Terminologie aus dem Bereich der Klimaforschung in die Allgemeinsprache
 
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
Gender and dictionary: russian perspective
2020
  • Idalete Dias (UMinho)
Planning an onomasiological dictionary for Atchan: an endangered language of the Ivory Coast 
 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Stephanie Evert (FAU)
Towards a dictionary of polish political discourse 2015-2019
 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • María José Domínguez Vázquez (USC)
Analysing nominal phrase contexts for the automatic extraction of linguistic and lexicographic data
2019
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
Bilingual onomasiological online dictionaries: the preparation of the English-Spanish Summer Camp Dictionary 
2018
  • Idalete Dias (UMinho)
Modal particles and learners’ dictionaries: a dictionary usage research study with Portuguese learners of German
2016
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Myriam Benarroch (Paris-Sorbonne University)
De Cardoso a Houaiss: o léxico das cores: aspetos cognitivos, semânticos e lexicográficos
Year Supervisors Title
2022
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Planning an online, monodirectional, Italian – Hebrew learner’s dictionary for beginners
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Paolo Vaciago (R3U)
Konzeption eines Deutsch-Armenischen Online- Lernerwörterbuches für DaF
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Michael Klotz (FAU)
Semantic theories and strategies of definition in monolingual English Learners’ dictionaries
2021
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Die Konzeption eines Deutsch-Armenisches Reisewörterbuchs
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Lexicographical representation of cultural words – A proposal for the cultural dictionary
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Benutzung von Wörterbüchern im Fremdsprachenunterricht Exemplarische Analyse von Lehrwerken
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefan Schierholz (FAU)
Konzeption für das deutsch-chinesische Fachwörterbuch zur Fertigungstechnik der Automobilindustrie
2019
  • Stefania Nuccorini (3RU)
  • Tinatin Margalitadze (Ilia State)
Towards compilation of the German-Russian dictionary of noun-adjective collocations (GRD NAC)
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Creating the Diccionario Español de Términos Renacentistas para Instrumentos de Viento (DETRIV)- Concept and practical implementation with a focus on micro-structure and definition
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
The dictionary plan of the online English-German Collocations Dictionary
2018
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Benutzung von Reisewörterbüchern deutscher Touristen in Rom – eine Umfrage
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
The use of tourist dictionary among Chinese-speaking tourists in Rome, Italy
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Idalete Dias (UMinho)
The use of travel dictionaries by Russian-speaking tourists in Rome, Italy
2017
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Italian and German: a language comparison -A research into the correction of typical errors due to language interference
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch)
Dreisprachiges Lern(er)wörterbuch polysemer Verben: Italienisch>Englisch>Deutsch. Ein lexikographischer Vorschlag im Rahmen der Mehrsprachigkeitsdidaktik
 
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Carolin Müller-Spitzer (IDS)
Die Benutzerfreundlichkeit von Smartphone-Wörterbüchern
Year Supervisors Title
 2022
  • Marcos García González (USC)
Methodology for the Corpus-based English-German-Ukrainian Dictionary of Collocations
 
  • María Álvarez de la Granja (USC)
Planning of the production of the online bilingual (French-English) onomastic Dictionary of Ivorian names and surnames
 
  • Meike Meliss (USC)
Planning of a Dictionary of computer science terms for beginners
2020
  • Pablo Gamallo Otero (USC)
  • Isaac González López (USC)
Automatic generation of dictionaries Wikipedia as a starting point for automatic generation of online dictionaries
 
  • María José Domínguez Vázquez  (USC)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Konzeption eines online Wörterbuches zur Valenz mit integrierten Übungen
 
  • José Ramom Pichel Campos (USC)
  • Pablo Gamallo Otero (USC)
Automatic Data collection in the process of English-Georgian dictionary compilation
2019
  •  María José Domínguez Vázquez (USC)
Konzeption eines zweisprachigen Wörterbuchs für Redewendungen: Deutsch-Marathi
 
  • Ernesto González Seoane (USC)
Fuero Juzgo and the Legal Terminology in the “Diccionario de Autoridades”
 
  • María Teresa Sanmarco Bande (USC)
Dictionary of Mexican Spanish for foreign learners: structure planning
2018
  • Pablo Gamallo Otero  (USC)
Lexicographic resources and machine tanslation. Challenges and perspectives